 |
chociaż prawdę mówiąc nie wiedziałbym co powiedzieć mam Ci już
|
|
 |
byłem w piekle, było pięknie
|
|
 |
Rozjebałaś serce mi na części pierwsze jakiś milion razy
|
|
 |
także znów nie wiemy czy to przetrwać czy to przerwać
|
|
 |
mam okropnie dość Ciebie, dość siebie Ty też pewnie
|
|
 |
Nie mogę zdecydować czy potrzebuję przytulenia, dużej kawy, paru pięćdziesiątek wódki czy dwóch tygodni snu.
|
|
 |
Więc jeśli dzisiejszy wieczór okazuje się być
Ostatnią nocą zanim się uspokoisz, wyjdź do mnie
Pozwól umożliwić temu wszystkiemu wiszenie jak balkon
Po raz ostatni, najlepsze jest to, co zaraz zobaczysz
Więc upewnij się, że warto tego wieczoru
Tylko tak dowiesz się, że nigdy bym Cię nie zranił, mimo wszystko
Kochaj mnie tak jak już nigdy więcej, to nasz ostatni raz
Dziś wieczorem zapomnij o tym co było
Wszystko będzie dobrze
Więc kochanie prześpij się trochę tej nocy - Uh, so if tonight turns out to be
The last night before you peaced then walked out on me
Lets let it all hang out like a balcony
One last time, the best is what you about to see
So make it worth it tonight, only so you know I never hurt you in spite
Love me like you never will again, it's our last time
Tonight forget about the past time
Everything gonna be alright
So baby get some sleep tonight
|
|
 |
Przysięgam, moje intencje nie są tak złe jak myślisz
Jednak pokusa zawsze popycha ludzi nad krawędź - My only wish is you would settle down and hear me out
I know I haven't been completely honest and devout
|
|
 |
Może w jakimś innym życiu
Albo gdzieś po drodze moglibyśmy spotkać się w odpowiednim czasie - Uh, maybe in some other lifetime
Or somewhere down the road we might meet up at the right time
|
|
 |
I, I , I , I , I want to love you
But if it's not right what can I do?
Everything's gonna be alright
So baby get some sleep tonight
- Ja, ja, ja, ja, ja chcę Cie kochać
Jednak, jeśli nie jest w porządku, co mogę zrobić?
Wszystko będzie dobrze
Więc kochanie prześpij się trochę tej nocy
|
|
 |
It's whatever, I just hope that you remember
Then I said some shit that upset her
Arguing in public, talking loud as Big sweater
She said, "You're always gone."
I said, "'The fuck do you expect from me?"
Then she look at me and she said to me - Mogłabyś odejść jednak nie znajdziesz nic lepszego
To bez znaczenia, mam tylko nadzieję, że pamiętasz
Wtedy powiedziałem jakieś gówno, które ją zdenerwowało
Publiczna kłótnia, mówiła głośno jak Big Sweater
Powiedziała "Zawsze odchodzisz."
Zapytałem " Czego kurwa ode mnie oczekujesz? "
Wtedy popatrzyła na mnie i powiedziała:
|
|
 |
It's gone before you know it but tonight could last forever - To odeszło zanim się zorientowałaś, ale ten wieczór może trwać wiecznie
|
|
|
|