 |
|
gdy zamykam oczy wiem, że mogłoby być jeszcze gorzej..
|
|
 |
|
wypijmy za lepsze jutro choć może nie być go wcale,
ochlejmy dzisiaj wódką - kogo obchodzi co dalej.
|
|
 |
|
podobno rozpiłam się w te wakacje
|
|
 |
|
She said, I was seven and you were nine
I looked at you like the stars that shined
In the sky, the pretty lights
And our daddies used to joke about the two of us
Growing up and falling in love and our mamas smiled
And rolled their eyes and said oh my my my
// Powiedziała, że miałam siedem, a ty dziewięć lat
Patrzyłam na ciebie jak na gwiazdy świecące
na niebie, te śliczne światełka
I nasi tatusiowie żartowali sobie z naszej dwójki,
że dorośniemy i zakochamy się w sobie, a nasze mamy się uśmiechały
I przewracały oczami, mówiąc "O rany, rany, rany.."
|
|
 |
|
śpiewając sobie pod nosem piosenkę Mezo - kryzys, w momencie słów 'chcę by w końu było dobrze, kiedy w końcu to do Ciebie dotrze?' spojrzałam na kapsel od tymbarka na którym napisane było 'to Ty nie wiesz?' coż za ironia losu - dobrze nie będzie..
|
|
 |
|
Wróć, wróć, wróć do mnie tak jak
Zrobiłbyś, zrobiłbyś, gdyby to był film
Stałbyś na zewnątrz w deszczu, dopóki nie wyjdę
Wróć, wróć, wróć do mnie tak jak
Mógłbyś, mógłbyś, gdybyś tylko powiedział, że ci przykro
Wiem, że moglibyśmy to jakoś naprawić
Lecz gdyby to był film, już byś tu był
|
|
 |
|
Zeszłej nocy usłyszałam bicie własnego serca
Które brzmiało jak odgłosy kroków na schodach
Sześć miesięcy minęło, a do mnie wciąż nie dotarło
Mimo iż wiem, że ciebie tam nie ma
Odtwarzałam w myślach tysiące wspomnień, kochanie
Myśląc o wszystkim, przez co przeszliśmy
Być może ostatnio zbyt często wspominam
Dni, gdy czas się zatrzymał, a ja miałam ciebie
|
|
 |
|
I’m so glad to see you smiling
I’m so good to hear your laugh
I think that you've found you even
Missed yourself
I'm only asking this ‘cause I think that
Truth be told
Oh, you'll never go again
Noo, again, again // Cieszę się że znowu się uśmiechasz
Tak dobrze znowu usłyszeć twój śmiech
Myślę że znów odnalazłaś siebie choć
pogubiłaś się wcześniej
Proszę jedynie
muszę powiedzieć prawdę
Oh, już nigdy nie odchodź
nigdy
|
|
 |
|
All my friends are saying
Girl what are you thinking
You’re better off, you’re better off without him.
Find yourself another
Girl, that boy is trouble
You’re better off, you’re better off
They can talk forever, they just don’t know better. //
Wszyscy moi znajomi mówią,
"Dziewczyno, co ty sobie wyobrażasz?
Jesteś lepsza, jesteś lepsza bez niego
Znajdź sobie kogoś innego
Dziewczyno, ten chłopiec jest problemem
Jesteś lepsza, jesteś lepsza.."
Mogą gadać wiecznie, ale wcale nie wiedzą lepiej.
|
|
|
|