 |
Gdybyś wiedział o kim mówię to opadłaby Ci szczęka.
|
|
 |
non dimentico, quelle serate passate sempre insieme mano nella mano
anche se ormai tutto questo è un ricordo lontano
|
|
 |
ti penso ancora non so più che cazzo fare
|
|
 |
Goniąc fikcyjne szczęście.
|
|
 |
To jest taka tęsknota o której on nie ma pojęcia, a moje serce toczy walkę z rozumem.
|
|
 |
Podobno, co ma być, to będzie.
|
|
 |
Miłość dodaje skrzydeł, ale odbiera rozum.
|
|
 |
Dziś mam Ciebie, nic więcej nie potrzeba już sercu
|
|
 |
Tylko do Ciebie należy moje serce.
|
|
 |
Niech John Lennon zaśpiewa nam "Imagine", (
|
|
 |
guarda solo in quale piccolo lasso di tempo mi hai portata a essere cosi dipendente da te
|
|
 |
But you got me wrapped around you
I can hardly breathe without you
|
|
|
|