 |
|
wymiotuję nadmiarem rzeczywistości, która pierdoli moje marzenia jak napaleniec tanią dziwkę.
|
|
 |
|
Twój dotyk raził mi serce napięciem 60V, a potem nasza miłość wypaliła się jak żarówka o całkiem podobnym napięciu.
|
|
 |
|
jesteś głuchy na mój bezszelestny głos sprzeciwu, prośby i błagania. brak pogłosu zastępuję drwina, wydziergana na Twoich źrenicach.
|
|
 |
|
“he gave her his heart, he said don't drop this, she looked him in the eye and said: I promise you - I'll replace it with mine and it's not gonna move.”
|
|
 |
|
“I would rather go blind, boy, then to see you walk away from me.”
|
|
 |
|
“don't break me down - i've been travelin' too long, i've been trying too hard.”
|
|
 |
|
“jego ramiona ukojeniem dla mnie są, bo przy nim czuję, jak smakuje miłość. jemu każdą chwilę pragnę ofiarować bo jest tego wart, nic się nie zmieniło.”
|
|
 |
|
“when he came over, i lost my nerve. i took him back and made him dessert.”
|
|
 |
|
“my heart is just too dark to care.”
|
|
 |
|
“i’ve been this way with so many before but this feels like the first time.”
|
|
 |
|
“when he first laid eyes it was like a curse, she felt her heart rise and gravity in reverse.”
|
|
 |
|
“you can't see my tears in the rain, underneath it all, we’re just the same.”
|
|
|
|