 |
|
to jedyna rzecz, która utrzymuje mnie na poziomie, w moim szalonym umyśle, naćpana w biegu, na trzeźwo nie ma zabawy
|
|
 |
|
wciągam dym głęboko w płuca, przeklinam siebie głośno w myśli, bo to głupie, być już nikim..
|
|
 |
|
i jestem sam, i jestem sam, i jestem sam, i jestem sam. i mijam ludzi, odbijam się od ich ciał, i moje ciało odbija się od tych ścian. i sam już nie wiem jak dobrze znam to, i który raz jestem sam na sam z tym.
|
|
 |
|
układam włosy i prasuję swoje dżinsy, palę papierosa, chyba chciałbym wypić drinka. zaczepiam wzrok na chwilę na starych płytach i czekam wciąż na coś, co było wciąż się myląc
|
|
 |
|
so now you're gone and I was wrong. i never knew what it was like, to be alone
|
|
 |
|
and the clouds above move closer, looking so dissatisfied. and the ground below grew colder
as they put you down inside, but the heartless wind kept blowing, blowing..
|
|
 |
|
my insides all turned to ash, so slow. and blew away as I collapsed..
|
|
 |
|
your time has come to be replaced, your time has come to be erased.
|
|
 |
|
i had hope, i believed but I'm beginning to think that I've been deceived
|
|
 |
|
i'm aware of what you've done. no, no more sorrow i've paid for your mistakes. your time is borrowed
your time has come to be replaced
|
|
 |
|
are you lost in your lies?
|
|
 |
|
the things I want to say to you get lost before they come
|
|
|
|