 |
|
Moblo było, jest i zawsze będzie jakimś tam małym fragmentem mojego życia.
|
|
 |
|
angielski prawdę ci powie . użycie czasu przeszłego w języku angielskim sugeruje, że to miało miejsce jedynie w przeszłości i nie wiadomo jak sytuacja przedstawia się w dniu dzisiejszym . czyli zdanie typu: "he told me he loved me" oznacza, że kochał mnie wtedy kiedy mi to mówił, ale niekoniecznie oznacza, że kocha mnie w dniu dzisiejszym .
|
|
 |
|
Brakuje mi słów. Zwykłych słów. Nie ma ich
|
|
 |
|
Co jeśli powiem, że mi łzy płyną w dni, kiedy brakuje powietrza, pogoda staje się smętna, choć piękna, lecz nie piękna tak jak Ty, tak jak Ty, jakiego Cię pamiętam.
|
|
 |
|
Zatrzymaj mnie
Powiedz, że chcesz mnie zatrzymać
Powiedz, że chcesz mnie zatrzymać, teraz
Ale ja wyjeżdżam
Tak, opuszczę Cię
Tak, opuszczę Twoje życie
|
|
 |
|
The clever things she says, you could coin every phrase
Her body’s so rocking, got your mind in a haze
It’s one of those things, once you’re caught in the net
Whatever sweet little morsels, you will take what you get
|
|
 |
|
'Bo nie żyję ani w przeszłości, ani w przyszłości. Dla mnie istnieje tylko dzisiaj i nie obchodzi mnie nic więcej. Jeśli kiedyś uda ci się trwać w teraźniejszości, staniesz się szczęśliwym człowiekiem.'
|
|
 |
|
Cieszę się, że masz własne zdanie, szkoda że takie głupie.
|
|
 |
|
Maybe you should eat makeup so you can be pretty on the inside, bitch
|
|
 |
|
Brak uczucia w uczuciu czy brak człowieka w człowieku?
|
|
 |
|
Dajcie mi człowieka, a znajdę paragraf!
|
|
|
|