 |
|
szczerzę wątpię, że myślałeś, że już będzie tak na zawsze
|
|
 |
|
Otrząsam się z goryczy najlepszych wspomnień.
|
|
 |
|
zabiłby za mnie, zamordowałabym za niego
|
|
 |
|
w chuja to my, a nie nas!
|
|
 |
|
Co to jest miłość? Czy to usta, czy dłonie twe?
|
|
 |
|
But oh, my heart was flawed
I knew my weakness/Moje serce było wadliwe
Znałem swe słabości
|
|
 |
|
Better not to breathe than to breathe a lie/Lepiej nie oddychać, niż oddychać kłamstwem
|
|
 |
|
Touch my mouth
And hold my tongue/Dotknij mych ust
I złap mnie za język
|
|
 |
|
Only the desolation he feels, the cold distance inside/Tylko pustkę czuje, tylko chłodny dystans wewnątrz
|
|
 |
|
The merciless moon outside, has nothing now he's come to realize/Bezlitosny księżyc na zewnątrz, teraz zrozumiał, że nie ma niczego
|
|
 |
|
Time will give us nothing./Czas nie da nam niczego.
|
|
|
|