 |
Czy kochałeś kogoś tak, że ledwo mogłeś oddychać. Że odchodząc widziałeś tej osoby obraz, każda rzecz kojarzyła Ci się z Nią. Czułeś Jej oddech na szyi, śmiech w uszach i szept kiedy wyznaje Ci miłość. Czy czujesz jak rozpierdala Cię od środka Jej brak. Czy czułeś na ustach smak ust drugiej osoby i miałeś wrażenie, że nadal trzymasz Ją za rękę? Czy wiesz jak to jest żyć osobno, przyjaźniąc się z kimś kto jest dla Ciebie całym światem, i jesteś pewny, że to Ta jedyna osoba z którą chcesz być, za którą oddasz życie i możesz z ręką na sercu powiedzieć, że to jest aż do śmierci. Jesteś pewien, że znasz ten stan? Usiądź i odpowiedz sobie na to pytanie.
|
|
 |
no kurwa mać, kocham go cała sobą.
|
|
 |
Siedzieliśmy na murku, spojrzałam na Niego tym swoim wzrokiem mówiąc, że nie chciałam go zranić. Zapytał więc czy na pewno chcę z Nim zerwać. Kiwnęłam tylko głową bo nie byłam w stanie powiedzieć nic więcej. Łzy ciekły mi po policzkach. A potem pocałował mnie ostatni raz i odeszłam. Płakałam całą drogę do domu, próbowałam się uspokoić ale nie potrafiłam. Tak cholernie chciałam by się odwrócił, podbiegł do mnie i powiedział, że nie pozwala mi odejść. Chciałam by powiedział, że mi wybacza.
|
|
 |
I'm gonna leave the day behind, don't you worry 'cause I'm gonna have a real good time! / Zamierzam pozostawić ten dzień za sobą, Ty się nie martw, bo zamierzam się naprawdę dobrze bawić!
|
|
 |
wymyślam nowe wersy piosenek, które nie chcą stworzyć jednej całości bez Ciebie.
|
|
 |
wystarczyła jedna rozmowa, JEDNA by kurwa całe zapominanie poszło się jebać.
|
|
 |
Kocham cię, bo cały Wszechświat sprzyjał mi w tym, bym mógł dotrzeć do Ciebie. / net
|
|
 |
tęsknię, tak cholernie za Tobą, Michaś wybacz mi proszę za bycie suką, i za to, że zniszczyłam coś tak pięknego.
|
|
 |
Flames to dust, lovers to friends. Why do all good things come to an end? / miłość w pył, kochankowie w przyjaciół. Czemu wszystkie dobre rzeczy zmierzają do końca?
|
|
 |
You can't expect me to be fine, I don't expect you to care.
I know I've said it before, but all of our bidges burned down. / Nie możesz wymagać ode mnie, abym była w porządku, ja nie wymagam od Ciebie, aby Ci zależało. Wiem, że mówiłam to wcześniej, ale wszystkie nasze mosty spłonęły
|
|
 |
If happy ever after did exist, I would still be holding you like this. All those fairy tales are full of shit. One more fucking love song, I'll be sick. / Jeśli szczęśliwe zakończenia by istniały, wciąż bym Cię tak przytulał. Wszystkie te bajki są pełne gówien. Jeszcze jedna pieprzona piosenka o miłości, to zwymiotuję
|
|
 |
Now I'm paralized, still stuck in that time, when we called it love, but even the sun sets in paradise. / Teraz jestem sparaliżowana, ciągle tkwiąc w tym czasie, kiedy nazwaliśmy to miłością, ale nawet w raju zachodzi słońce.
|
|
|
|