 |
me miro y lloro en el espejo, y me siento estúpido ilógico - przeglądam sie w lustrze i płaczę, wydaje mi się to tak głupie, nielogiczne
|
|
 |
Ahora quien si no soy yo? -
kto jeśli nie ja?
|
|
 |
" ..pero nadie nadie
pudo amarte como yo.." - ale nikt, nikt
nie może Cie kochać tak jak ja.
|
|
 |
Dein Glück ist nicht mein Glück - Twoje szczęście nie jest moim szczęściem
|
|
 |
In einer kalten Winternacht ist das kleine Herz erwacht - Mroźną zimową nocą małe serce się obudziło
|
|
 |
Das kleine Herz stand still für Stunden - małe serce milczy od kilku godzin
|
|
 |
Fürchtet euch? fürchtet euch nicht - Boicie się? Nie bójcie sie...
|
|
 |
Kommt meine Liebe nicht bei Dir an? - Czyż moja miłość nie podąża za Tobą?
|
|
 |
Keine Antwort ist auch eine Antwort. - brak odpowiedzi również jest odpowiedzią
|
|
 |
todo lo que he hecho por ti fue una tortura perderte... - po tym wszystkim co dla ciebie zrobilam, stracic ciebie to jak tortura
|
|
 |
Si lloras con los ojos secos y hablando de ella... - placzesz z suchymi oczami mowiac o niej
|
|
 |
Quien no tiene mas que un momento por vivir, nada tiene que disimullar /*"kto żyje z chwili na chwilę, nie może (nie potrafi) udawać
|
|
|
|