 |
Ale temu uśmiechowi nie można było się oprzeć. Ten uśmiech mógłby wygrywać wojny i leczyć raka.
|
|
 |
Musimy sobie mówić, co nam leży na sercu, szczególnie o tym, co nas gnębi. Może to będzie przez chwilę bolało, ale przynajmniej dzięki temu problemy nie staną się za duże. Jeśli tego nie zrobimy, będziemy się nawzajem coraz bardziej ranili. A ja nie chcę, żeby tak było.
|
|
 |
- Nie była dla niego dobra?
- Za bardzo kochała. Te właśnie psują wszystko najszybciej i najdokładniej. Chcą dostać tyle samo, ile dają, i pewnego dnia wali się wszystko. Wtedy odchodzą.
|
|
 |
poradzę sobie, będę silna. skończyłam z tym, co mnie zabijało. być może będę wylewać łzy przez kilka kolejnych dni, będę czuła silny ból psychiczny, będę pragnęła przytulić się do niego, zobaczyć go choć na moment, usłyszeć jego głos. ale pokonam to. w końcu stanę na nogi, wyprostuję się i podniosę głowę do góry. zobaczę gwiazdę i tym razem, zamiast życzyć sobie miłości, zażyczę sobie szczęścia. gwiazdy chyba nie widzą w słowie 'miłość' czegoś, co ma trwać bez końca.
|
|
 |
"Ze smutkiem trzeba tak walczyć, jak z chorobą. Nie dopuścić, żeby się stał chronicznym stanem, nałogiem myśli i uczuć. Trzeba mu przeciwstawić cele i dążenia, które pozostały żywe, trzeba przeciwstawić obowiązek względem ludzi - ludzi bliskich i Tobie oddanych. Rozumiesz? Jest w Tobie więcej sił, niż Ci się teraz zdaje."
|
|
 |
Trochę się zdenerwowałam, a trochę mi się zrobiło smutno. Zawsze mi jest smutno, kiedy się przekonuję, że oceniłam
kogoś za wysoko.
|
|
 |
Dlatego ważne jest dla mnie, żeby o tym mówić.
|
|
 |
We can make it 'till the end, can't we?
|
|
 |
Podnoszę głowę, chcę prowokować dziś
nad głową kruki, wnętrze rozdarte zostało na ławce
|
|
 |
Want to feel you
Don't you dare to go
Want to smell you
Stroke your skin slow
Hey look at you
Then look at me
You're my reverse
You're my reverse
/
Chcę cię czuć,
Nie waż się iść.
Chcę cię wąchać,
Głaskać powoli twoją skórę.
Hej, spójrz na siebie,
Potem spójrz na mnie.
Jesteś moim przeciwieństwem.
Jesteś moim przeciwieństwem.
|
|
 |
If we had the same dreams
If we liked the same ice-cream
I wouldn't be listening to those sad songs
About love which never exist
/Gdybyśmy tylko marzyli o tym samym,
Gdybyśmy lubili te same lody,
Nie słuchałabym tych wszystkich smutnych piosenek
o miłości, która nigdy nie istniała.
|
|
|
|