 |
|
Mir den Atem zu rauben,wenn Du neben mir liegst- kradniesz mi oddech, kiedy leżysz koło mnie...
|
|
 |
|
Seh'n wenn du schläfst, hör'n wie du atmest, bis wir am Morgen erwachen - Patrzeć jak śpisz, sluchać jak oddychasz...dopóki się rano nie obudzimy.
|
|
 |
|
Du schläfst neben mir ein, ich' könnt Dich die ganze Nacht betrachten - Spisz obok mnie, mogłabym obserwować Cię całą noc.
|
|
 |
|
Ich habe einen Schatz gefunden, und er trägt Deinen Namen - Znalazłam pewien skarb i nosi on twoje imię.
|
|
 |
|
i odkąd pamiętam, zawsze się bałam
że przy rozstaniu on powie
że .. że to ja tego chciałam
|
|
 |
|
ciągle czekała na mały szczęścia dar..
|
|
 |
|
znowu oprzeć się nie mogłam.
|
|
 |
|
By Ktoś mnie tak mocno przytulił. Schował mnie całą w swoich ramionach
|
|
 |
|
Od kiedy tylko pamiętam zawszę Cię szukałam.
|
|
 |
|
Es ist ganz still, und ich denk an dich... -Jest cicho, a ja mysle o Tobie...
|
|
 |
|
Ich Liebe dich und Ich Vermisse Dich... - Kocham Cię i tęsknię za Tobą...
|
|
|
|